猎人 发表于 2017-1-13 17:36:54

“臊子肉夹馍”这个叫法好像不严谨

      见过好多小店,挂着“臊子肉夹馍”的招牌,昨天在户县一旅游景点又发现“臊子肉夹馍”的招牌。我感觉这个叫法不严谨,臊子本身就是一种肉制品,再加上个"肉"字就重复了。我们在现实生活中有好多说错字的,那影响不大,这样作为一个牌匾、招牌挂起来就有失大雅。


冰清玉洁 发表于 2017-1-13 17:59:17

值得探讨。

天地间 发表于 2017-1-13 18:04:26

有道理

睿尧昕 发表于 2017-1-13 18:05:27

标题改了,内容还有个字没改

关注 发表于 2017-1-13 18:38:51

想起了户县的厕所串串 哈哈

天韵百合 发表于 2017-1-13 18:46:34

无所谓。臊子,《水浒传》里就有。意即切好的肉沫或肉丁。做熟后,户县人的叫法就是“臊子”,出了户县有人叫臊子肉或肉臊子。打个不恰当的比喻,人民网站长姓魏,有人叫老魏,有人叫魏总,有人叫魏老师,有人叫魏站长,还有,也可叫魏 ~,只要叫应了就行。

戴永智_hNoIo 发表于 2017-1-13 19:18:17

天韵百合解释有道理!

戴永智_hNoIo 发表于 2017-1-13 19:31:31

天韵百合 发表于 2017-1-13 18:46
无所谓。臊子,《水浒传》里就有。意即切好的肉沫或肉丁。做熟后,户县人的叫法就是“臊子”,出了户县有人 ...

臊子肉是熟肉的一种做法名称,一般指猪肉加工的。如果是其它肉类,则须带动物名称,如羊肉臊子,鸡肉臊子等。招牌上的臊子肉人们一看就知是猪肉加工的,不会再问是什么动物肉了。从语法结构好象重复,但这样重复是必要的!

心灵一点通 发表于 2017-1-13 21:37:54

农村有吃的臊子夹馍。{:7_389:}{:7_389:}{:7_389:}

虚怀若谷 发表于 2017-1-13 23:35:27

天韵百合 发表于 2017-1-13 18:46
无所谓。臊子,《水浒传》里就有。意即切好的肉沫或肉丁。做熟后,户县人的叫法就是“臊子”,出了户县有人 ...

你说的没有道理!能叫魏总站长吗?能叫魏老师总吗?
页: [1] 2
查看完整版本: “臊子肉夹馍”这个叫法好像不严谨