陨石雨 发表于 2015-5-27 20:28:39

本帖最后由 陨石雨 于 2015-5-27 20:31 编辑

长河落日 发表于 2015-5-24 17:39
金龙峡外逢闫公,
先生才调令我敬。
事业巅峰尚喜书,

不才认为俩处需改,不知可否。“调”改为“高”,“喜书“,难道就不喜欢手机电脑等其它吗,改”好学“面大。

长河落日 发表于 2015-5-27 21:07:23

本帖最后由 长河落日 于 2015-5-27 21:48 编辑

陨石雨 发表于 2015-5-27 20:28
不才认为俩处需改,不知可否。“调”改为“高”,“喜书“,难道就不喜欢手机电脑等其它吗,改”好学“面 ...
      陨石雨先生所言极是。
       不过,百度“才调”的意思是:犹才气。多指文才。
       典故有:徐陵大奇之,谓人曰:“才调极高,此神童也。”——《隋书·许善心传》
    《晋书·王接传论》:“ 王接 才调秀出,见赏知音,惜其夭枉,未申骥足。” 唐 李商隐 《读任彦升碑》诗:“ 任昉 当年有美名,可怜才调最纵横。”《醒世恒言·苏小妹三难新郎》:“ 苏小姐 才调委实高绝,若论容貌,也只平常。” 冰心 《悼郭老》:“我这支小小的笔,实在写不尽他的热情潮涌,才调纵横的一生。”
       另外,唐李商隐有七绝《贾生》,诗云: “宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。 可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”
      所以我觉得“才调”也可以用。

   “喜书”确实不妥,因是个回复,急于发帖没有推敲,不能够概括闫公。因为听说闫公写得一手好字,其字在“重阳宫”多处可见。是不是书法家,我就不得而知,所以我牵强说是“喜书”。
      陨石雨先生爱好摄影,散文数篇见诸报端,应该是“硬柴”,谦称"不才",有点拽着胡子过河了,呵呵。

页: 1 2 [3]
查看完整版本: 长河落日和画乡一夫