|
本帖最后由 观沧海 于 2016-11-28 11:22 编辑 2 \' P& U0 F3 s; s6 B
, l }% ~! [6 ^. p( [; Q原诗:《诗经•郑风•东门之墠》
. r% n% I9 x# E! a1 a( q' y4 F 东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。" h7 P# h' W# }" I t! {# g
东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。, _4 s& v% }" g% ]6 e& F. G
注释:
' [- X ~6 S6 F4 O5 o0 Z' S3 B7 d ①墠(shàn):经过整治的郊野平地。 z* I2 l$ W1 [: w4 G1 N" S; K
②茹藘(rú lǘ):草名。即茜草。
5 V8 N; ]+ i8 X: O, d0 Q ③阪(bǎn):小山坡。
4 x! Z/ y8 f' W ④有践:同"践践",行列整齐的样子。
. T" D6 x( Q9 Q; u翻译:
* A" l! i2 X: u1 e 东城门外是广场,茜草沿着山坡长。1 f+ z- k$ V% z9 i$ J
你家离我这么近,人却仿佛在远方。
s5 s) l6 b0 \+ H2 q& w& o5 K6 M' v- \- }& O
东城门外栗成荫,房屋家家挨得紧。& j* l0 E3 I+ I. {3 x7 z
谁说我不想念你?是你不和我亲近。
+ X9 y. F) K. m8 u' x. w沧海诗评:
, o! u `5 A, H7 a; ^4 N# C 有时候,人与人之间,空间的距离很近很近,可是,心却仿佛隔着万水千山。《东门之墠》表达的就是这种情景。0 h1 E6 D5 K* G! S- H
这是一首男女对唱的民间恋歌,上章男唱,下章女唱。男子埋怨女子冷若冰霜,拒人于千里之外;女子责备男子不懂女人心,不够积极主动。一唱一和之间,心锁已解,豁然开朗。山歌对唱是最好的恋爱方式之一,那朴素而又动人的歌声,穿越千年,依然令人心醉神迷,不知今夕何夕。 |
|