|
|
本帖最后由 观沧海 于 2016-11-28 11:22 编辑 9 h4 x3 J/ T2 \: i
u% M5 t/ S, }7 Y
原诗:《诗经•郑风•东门之墠》5 ]( e3 n- {3 A& r
东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。
+ T* b! _3 W- y9 a) V) i4 B* _ 东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即。
' \) r# X8 N; ~. P3 A+ J注释:
( q: I% b- `- B1 J O4 s% O ①墠(shàn):经过整治的郊野平地。
9 U4 }4 h b6 l3 u, J* y ②茹藘(rú lǘ):草名。即茜草。
4 C# v E* {) @4 i7 |8 h* L ③阪(bǎn):小山坡。 G5 o$ V! c9 R: f# [8 I
④有践:同"践践",行列整齐的样子。- `" {7 Y/ t# R( w: U
翻译:
+ T1 l# D# P" V- D. g3 p, x 东城门外是广场,茜草沿着山坡长。" Z) R. D P8 U V, w& F
你家离我这么近,人却仿佛在远方。) s- _6 a$ q0 c
5 x+ [# @9 n) E' B! e 东城门外栗成荫,房屋家家挨得紧。
2 ]) l* ~& l' U4 B8 _9 u* d1 H2 H 谁说我不想念你?是你不和我亲近。: _: q( p4 _% B M9 y
沧海诗评:
+ C$ d% Y+ J4 ]3 I' X 有时候,人与人之间,空间的距离很近很近,可是,心却仿佛隔着万水千山。《东门之墠》表达的就是这种情景。
6 F4 e/ L C! C [1 V6 _ 这是一首男女对唱的民间恋歌,上章男唱,下章女唱。男子埋怨女子冷若冰霜,拒人于千里之外;女子责备男子不懂女人心,不够积极主动。一唱一和之间,心锁已解,豁然开朗。山歌对唱是最好的恋爱方式之一,那朴素而又动人的歌声,穿越千年,依然令人心醉神迷,不知今夕何夕。 |
|