|
|
裳裳者华7 y: O& H& b& {# e; o9 A
花朵鲜艳又辉煌,叶子茂盛绿苍苍。$ N* ^: p, L( }" G, a
遇见这位贤君子,我的心情真舒畅。# L$ r/ t' R# b& u, j ]" t
我的心情真舒畅,从此有了安乐乡。
5 x3 a/ t' Y! T1 w0 y
! T' c, M. w( d0 N7 O6 Z2 D 花朵鲜艳又辉煌,叶子纷纷似金黄。
8 n: U0 s5 Q% ? 遇见这位贤君子,才华横溢有教养。
# T1 l* m4 Y/ k0 H3 b. a 才华横溢有教养,从此喜庆得吉祥。& ?1 H! `' K+ @) r6 Y( m
* M/ C' T2 U1 g7 U. S$ [8 P: E
花朵鲜艳又辉煌,花色有白也有黄。
C8 n3 e8 ]) F' S- _9 M3 N 遇见这位贤君子,驾着四马气轩昂。
. u y: j2 }) K T1 v3 T 驾着四马气轩昂,六根缰绳柔又光。$ h! N0 Y. Q& s) Z: V& x
x4 X4 ^3 [" m# Z$ U& n 要向左啊就向左,游刃有余无不可。
$ i9 G" G; u8 U8 V7 S% Q* Y 要向右啊就向右,得心应手无差错。7 V: H O! _; U- L" C2 o" Q7 z
得心应手无差错,继承祖先有着落。& k7 Y/ p& A. `& N
【原典】《诗经·小雅·裳裳者华》. v3 j7 I# I. Q9 d$ k2 s' ]
裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。
# s1 @1 \) `1 k; Z7 ?. ?' t 裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。
6 A2 Q' \" D! {. T 裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。% U' L. ~* j$ l7 @$ ]$ X
左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。* h# F$ y2 Z! a1 k7 ~% J: B) {
【注释】3 X8 ~0 t. ]) F0 e8 o1 O
⑴裳(cháng)裳:“堂堂”之假借,花鲜明美盛的样子。华(huā):花。
( j. b% S& Q4 y0 u ⑵湑(xǔ):叶子茂盛的样子。4 K [. \/ c; q1 i/ i3 b6 ]/ P
⑶觏(gòu):遇见。. c. Q& r3 _: P- d
⑷写:通“泻”,心情舒畅。
: Z" k+ s) R: F% G# r- D ⑸誉:通“豫”,安乐。
# D% ]5 M0 X+ }1 c; F* M ⑹芸其:即“芸芸”,花色彩浓艳的样子。
; R2 s; i. {) D- y7 S8 Z% `: O; A ⑺章:文章,指其人有教养,有才华。一说为“纹章”,服饰文采。+ N/ X7 z3 N. p& k- ^' ?% m1 g
⑻骆:黑鬃的白马。
( V% S6 Y5 O: y4 q& D. c5 b# c ⑼六辔(pèi):六条缰绳。沃若:光滑柔软的样子。+ {( h$ }/ ^0 K- b# L2 u
⑽似:通“嗣”,继承祖宗功业。4 Y/ G2 f& U+ V5 C
【沧海诗评】
* Q2 ], P3 U* @- U& {$ U! y+ U 这首诗,历代学者大多认为,是周王赞美诸侯的诗歌,即朱熹《诗集传》所说的“此天子美诸侯之辞”,用以应答那首天子会诸侯于东都讲武时,诸侯赞颂天子所作的《小雅·瞻彼洛矣》。从整首诗轻快而略带跳跃感的节奏中可以看出,诗作者对所遇对象充满了赞美和怜爱之意。从这个意义上说,也可将这首诗宽泛地理解为对相悦者的歌颂赞美之诗。, O8 `4 a$ Z @: M4 v8 d' n
全诗共四章,每章六句。诗前三章是结构相似的重调,每章的前两句写花起兴,从“其叶湑兮”到“芸其黄矣”再到“或黄或白”,将花繁叶茂的盛景逐级展现在读者面前,也由此烘托出抒情主人公心中的无比欢娱。首章,诗人并没有详写所遇“之子”的具体模样,而只写了自己的主观心理感受。见到他,仿佛是尝到了消愁丹,解忧丸,使自己烦忧尽消,顿感安乐,可谓先声夺人,让人悬想:这是何方高人,能有如此魅力?. ?9 x8 l8 @' f' A1 V9 }
第二章给了一个特写镜头,这个镜头没有对准他的面部,而是对准他的服饰。在先秦时期,服饰是身份和地位的外在表现。这样写,也是委婉地告诉读者,他是一个有身份的贵族,地位尊崇,受人敬仰。对一个男人来说,任何时代,这都是可以加分的。( V2 k* M% \! J, g% J
第三章,镜头放大,转向全景,写“之子”的车马之盛,“乘其四骆,六辔沃若”,四匹黑色鬃毛的白马,拉着一辆车子,显得十足风光,十分气派。而手里握着六根缰绳驾车的这位君子,可以想象是何等的威风。; |6 P/ r3 @' r4 I6 a
如果只是外表出色,即便再高贵,再威风,也魅力有限。因此,第四章,诗人将重心转移到这位君子的品性和才能。 “左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之”,赞美他得心应手、游刃有余的高超技艺。这样的君子,表里如一,德容兼美,自然魅力无限。这一章和前三章前后呼应,相映生辉,使这位君子的形象,呼之欲出,光彩照人。这样的君子,无疑是天子欣赏的贤臣,也是花痴眼中的男神。
1 {. G' ]% D" ?% }' W# p' p* y8 w7 c/ P “左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之”,是流传千古、引用率极高的名句,并被凝练为成语左宜右有,形容人多才多艺,干什么都得心应手。《韩诗外传》说:周公在周文王在世时,他的一言一行,都符合做儿子的标准;周武王去世后,周成王年幼,他代行天子之事,出色完成使命;周成王壮年之后,他让出王位,成为谦逊的臣子。他一身三变,不管哪种身份,都做到了非常高的境界,可谓左宜右有的典范。
+ u: ~ G4 G: `: P6 c% X 《说苑》里说:当君子穿上官服、戴上礼貌、拿着礼器,站在宗庙或朝堂上,各级官员没有不敬畏的;当他穿着重丧丧服、腰束麻带、手持丧仗,站在治丧的位次上,前来吊唁的宾客,没有不悲伤的;当他披甲戴盔,站立在战鼓之间,士卒没有不奋勇的。他的仁爱能够怀柔百姓,勇敢能够安定危亡的国家,诚信能够结交诸侯,强干能够抵挡患难,威武能够统帅三军。这就是古书上所说的:向左也适宜,向右也适宜,君子没有什么不适宜的。0 D" s, c8 Y' Z+ y4 |
苏轼诗云:欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。对内外兼修、表里如一的君子而言,则是:德容兼美有魅力,左右逢源无不宜。. u% y0 J) F' o8 w
|
|