|
裳裳者华% n% x/ i' C/ v3 ?& S
花朵鲜艳又辉煌,叶子茂盛绿苍苍。
# Q; B/ Y& g* ~5 D+ e6 m6 h 遇见这位贤君子,我的心情真舒畅。
4 o4 q& n: T1 I1 W4 w5 H 我的心情真舒畅,从此有了安乐乡。
" [+ z& {/ A, J0 O5 x% s7 A) t* H; C" K2 _% g
花朵鲜艳又辉煌,叶子纷纷似金黄。& _4 u4 [; K1 {0 X% G% B9 A& V
遇见这位贤君子,才华横溢有教养。/ V' L" r+ m8 h: m, [" @
才华横溢有教养,从此喜庆得吉祥。6 h# ?1 n5 X$ r
0 @; H* u$ x: n6 U$ @7 F; n- V 花朵鲜艳又辉煌,花色有白也有黄。$ J/ q% r+ Q5 T+ D+ A" }4 t
遇见这位贤君子,驾着四马气轩昂。
- c; k3 n$ Q- U7 h) C1 ~3 T0 z; G: S 驾着四马气轩昂,六根缰绳柔又光。
9 ^. a2 \: @/ \6 p+ V. c" ?# r( M* d# [8 @# f
要向左啊就向左,游刃有余无不可。" ]# |% W2 |/ \( o
要向右啊就向右,得心应手无差错。7 q/ q7 o5 z6 d
得心应手无差错,继承祖先有着落。4 {9 D: M0 |4 a% y6 f4 r
【原典】《诗经·小雅·裳裳者华》
4 I: D' M* R3 H3 K5 R 裳裳者华,其叶湑兮。我觏之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。) o9 F; t% k& Z
裳裳者华,芸其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。% X: X y ?& Z1 B7 D: ]
裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔沃若。/ ]; m7 T h6 D- G* M x' t
左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。
) t$ l# \6 O6 k6 W, X* a$ M# D【注释】
5 c! x# S J6 a1 c ⑴裳(cháng)裳:“堂堂”之假借,花鲜明美盛的样子。华(huā):花。
( @8 X3 \, H; \7 F ⑵湑(xǔ):叶子茂盛的样子。
# |) E4 X" r. u0 I# x8 ]! E ⑶觏(gòu):遇见。
- W( X9 k& P( O' m W5 E ⑷写:通“泻”,心情舒畅。
. |5 s0 w9 A. `$ I ⑸誉:通“豫”,安乐。
: L2 r: n$ T& M! t0 p. q/ M5 b ⑹芸其:即“芸芸”,花色彩浓艳的样子。7 Z; l+ X1 {, S. K
⑺章:文章,指其人有教养,有才华。一说为“纹章”,服饰文采。' K" x; g' E. ^' U" d5 `
⑻骆:黑鬃的白马。+ W3 w5 x+ N& m2 ^* e
⑼六辔(pèi):六条缰绳。沃若:光滑柔软的样子。
: k' j7 |5 W$ m4 [ ⑽似:通“嗣”,继承祖宗功业。* W7 w* W* O' ^: ^2 o$ _
【沧海诗评】; B* C6 Q0 Z( p" g* O) F8 X* N
这首诗,历代学者大多认为,是周王赞美诸侯的诗歌,即朱熹《诗集传》所说的“此天子美诸侯之辞”,用以应答那首天子会诸侯于东都讲武时,诸侯赞颂天子所作的《小雅·瞻彼洛矣》。从整首诗轻快而略带跳跃感的节奏中可以看出,诗作者对所遇对象充满了赞美和怜爱之意。从这个意义上说,也可将这首诗宽泛地理解为对相悦者的歌颂赞美之诗。
1 u4 }* P8 K' j- D @5 |0 e3 K 全诗共四章,每章六句。诗前三章是结构相似的重调,每章的前两句写花起兴,从“其叶湑兮”到“芸其黄矣”再到“或黄或白”,将花繁叶茂的盛景逐级展现在读者面前,也由此烘托出抒情主人公心中的无比欢娱。首章,诗人并没有详写所遇“之子”的具体模样,而只写了自己的主观心理感受。见到他,仿佛是尝到了消愁丹,解忧丸,使自己烦忧尽消,顿感安乐,可谓先声夺人,让人悬想:这是何方高人,能有如此魅力?# _6 T$ l+ k( ~. |, Q6 l" y8 r- x% s
第二章给了一个特写镜头,这个镜头没有对准他的面部,而是对准他的服饰。在先秦时期,服饰是身份和地位的外在表现。这样写,也是委婉地告诉读者,他是一个有身份的贵族,地位尊崇,受人敬仰。对一个男人来说,任何时代,这都是可以加分的。
. x( v& N) k8 Q* W6 j, a1 V7 I 第三章,镜头放大,转向全景,写“之子”的车马之盛,“乘其四骆,六辔沃若”,四匹黑色鬃毛的白马,拉着一辆车子,显得十足风光,十分气派。而手里握着六根缰绳驾车的这位君子,可以想象是何等的威风。
3 _8 c) z# _9 |% E2 L, V 如果只是外表出色,即便再高贵,再威风,也魅力有限。因此,第四章,诗人将重心转移到这位君子的品性和才能。 “左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之”,赞美他得心应手、游刃有余的高超技艺。这样的君子,表里如一,德容兼美,自然魅力无限。这一章和前三章前后呼应,相映生辉,使这位君子的形象,呼之欲出,光彩照人。这样的君子,无疑是天子欣赏的贤臣,也是花痴眼中的男神。
9 g* J3 Y! ~- Q5 [8 S) G “左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之”,是流传千古、引用率极高的名句,并被凝练为成语左宜右有,形容人多才多艺,干什么都得心应手。《韩诗外传》说:周公在周文王在世时,他的一言一行,都符合做儿子的标准;周武王去世后,周成王年幼,他代行天子之事,出色完成使命;周成王壮年之后,他让出王位,成为谦逊的臣子。他一身三变,不管哪种身份,都做到了非常高的境界,可谓左宜右有的典范。2 B2 J: u( V0 V7 S
《说苑》里说:当君子穿上官服、戴上礼貌、拿着礼器,站在宗庙或朝堂上,各级官员没有不敬畏的;当他穿着重丧丧服、腰束麻带、手持丧仗,站在治丧的位次上,前来吊唁的宾客,没有不悲伤的;当他披甲戴盔,站立在战鼓之间,士卒没有不奋勇的。他的仁爱能够怀柔百姓,勇敢能够安定危亡的国家,诚信能够结交诸侯,强干能够抵挡患难,威武能够统帅三军。这就是古书上所说的:向左也适宜,向右也适宜,君子没有什么不适宜的。
1 O% i, G5 g8 V M, h, v 苏轼诗云:欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜。对内外兼修、表里如一的君子而言,则是:德容兼美有魅力,左右逢源无不宜。
% f% \- {, x& e7 f |
|