|
|
车舝
. N5 W" X, I1 C: x4 i 迎亲车轮响格格,美丽姑娘要出阁。
, H1 l- q) ~! x% w% B 不再如饥又似渴,娶来新娘有美德。4 {5 q1 k' S/ S& V( m* n
纵然没有好朋友,宴饮相庆自快乐。- w1 P: {: I k E4 n' \8 Q
5 q. ^) u, e5 J6 V- s. | 平林茂密莽苍苍,长尾锦鸡栖树上。
. n q: ^" g+ |) \' @- S8 t 高挑漂亮新嫁娘,德行良好有教养。* F7 f: Z' _: v
交杯换盏真愉悦,永远爱你不变样。
' s( V/ x5 i9 N( w, `1 ~- I0 U; S
( L3 q! A# w. D2 X+ ] 虽然酒味不算美,希望您也喝几杯。, _$ U. m- x' H8 k5 d
虽然菜品不算高,希望您能尝尝味。
* v, V+ X( B6 d" o; M" | 虽无美德配淑女,不妨歌舞乐一回。! w! L8 g3 |( m" j- a
# Z$ C' D+ W, j9 V& |
登上山岗步步高,砍下柞树当柴烧。' `: O: a+ S* Q) ?9 Z- j' N
砍下柞树当柴烧,树叶茂密树枝俏。
! G4 i$ x% E) E; p; j: [ 有幸和您成婚配,心花怒放百忧消。
) `' x5 V" a" G( v: t* I: a5 R% G4 D# p. j7 }6 H
巍巍高山要仰观,平坦大路任往还。7 j7 t- f) Q1 }7 D& ]
驾起四马奔不停,挽缰如同调琴弦。
6 A" ]$ D1 G4 ]* x! L 有幸婚配好娘子,称心如意乐无边。
+ p" A% _) k+ s8 E# U【原典】) n4 m3 q6 o/ O# m2 w9 L
间关车之舝兮,思娈季女逝兮。匪饥匪渴,德音来括。虽无好友?式燕且喜。
% u9 @4 s$ G8 U7 {1 f/ z; S- H 依彼平林,有集维鷮。辰彼硕女,令德来教。式燕且誉,好尔无射。
5 I, h' N) F0 \. v) Q! k! A8 ]" o 虽无旨酒?式饮庶几。虽无嘉肴?式食庶几。虽无德与女?式歌且舞?- G9 u! k" W8 _0 @( s: g9 W0 {
陟彼高冈,析其柞薪。析其柞薪,其叶湑兮。鲜我觏尔,我心写兮。, u4 e3 a( R/ F
高山仰止,景行行止。四牡騑騑,六辔如琴。觏尔新婚,以慰我心。; w* T# O' |& l' A* f0 v4 S7 a) T
【注释】
: U4 ^* j& v7 A- y' k& y" o3 C ⑴间关:车行时发出的声响。舝(xiá):同“辖”,车轴头的铁键。& A9 E" C+ f; G. E- i
⑵娈:妩媚可爱。季女:少女。逝:往,指出嫁。
5 I8 H7 d B5 x5 R- t; U ⑶饥、渴:《诗经》多以饥渴隐喻男女性事。
. ]$ G- t3 X' R* y& N& l/ L2 C2 ^- N' F+ O ⑷括:通“佸”,会合。
) q0 b/ f* X7 K4 z' l1 g ⑸式:发语词。燕:通“宴”,宴饮。( C6 Y$ e, N* s! B& }- g' _
⑹依:树木茂盛的样子。/ c1 }/ `# T+ _" t5 B
⑺鷮(jiāo):长尾野鸡。
3 j7 ]4 |4 R- o0 i m- }% F ⑻辰:善良,美好。& M" V: Y, E) B& O4 O) j8 n8 g
⑼誉:通“豫”,安乐。
! h$ ]( I( I l5 O ⑽无射(yì):不厌烦。
9 S& T% A- {' R; I4 u ⑾庶几:相当于“一些”。+ m' v6 ~9 J$ J ]
⑿湑(xǔ):茂盛。
* @9 t1 H+ |1 M7 V ~0 T ⒀觏(gòu):遇见。4 R( k8 e1 ]; S& m
⒁写:通“泻”,宣泄,指欢悦、舒畅。( c/ `* p8 q3 a
⒂景行:大路。
, i( B+ |) g7 ~! k. B ⒃騑(fēi)騑:马走不停的样子。
" T4 f$ q; b0 D- y$ K$ j【沧海诗评】0 D# ]# b. B' ?2 Y$ n: ` E
这是一首歌咏新婚的乐章,堪称一曲美好爱情的颂歌。身为新郎的主人公可能是一位经济条件一般的士人, 在迎娶新娘的路上,没有喧闹的仪仗和随从,而是新郎亲自驾着迎亲的彩车,憧憬着未来的美好生活,表现出欢快热烈的情绪。
, w2 c* ~9 C- K8 j* ?4 R1 Q, f+ ~全诗五章,每章六句。前两章重在赞女之德,后三章重在写己之幸,通篇写新婚之喜,思慕之深,结构上跌宕起伏,抒情手法多种多样。是一篇十分优美的抒情诗。
8 D5 `% Z' v' }0 F) | 首章写娶妻启程的场面。迎亲的车声在耳边响起,它比世界上最美的音乐还要动听。新郎亲自驾车,迎娶自己朝思暮想的女神。他的心中充满着抑制不住的兴奋和喜悦,而他之所以这样高兴,不是仅限于贪图美色,满足生理上的饥渴,更重要的是仰慕这窈窕淑女的美德。虽然迎亲途中没有浩浩荡荡的车队,没有盛大的仪仗,没有身份高贵的伴郎,可能稍显寒碜,但是,只要这秀外慧中、慧眼识珠、不嫌贫爱富的新娘子不在意,就什么也不会影响到婚宴快乐的气氛。 h2 z( v X- g6 h- D P, y V4 e' `
次章写婚车越过平林,看到林中成双成对的锦鸡,联想到车中拥有良好教养和品德的新娘,诗人情怀激荡,许下了真心相爱、终生不渝的誓言。 z) D0 j, l# k0 x; f5 B; L
第三章是诗人对新娘的深情表白:虽然没有美酒佳肴,自己也不具备高尚的品德,但却有一颗真挚的爱心,愿拥你入怀,疼你入骨,护你周全,将未来的二人世界化作一首歌,一支舞,一首诗。以退为进,先抑后扬,这样的表达,跌宕生姿,发自肺腑,感人至深。$ [" |0 Q! \# v8 {1 `; G- G
第四章写婚车进入高山。诗人触景生情,由山上茂盛的柞树,想到“析薪如之何?匪斧不克;取妻如之何?匪媒不得”的谚语,想到自己终于娶到了心仪的淑女。而柔嫩鲜艳的绿叶,就像美丽可爱新娘。这一就地取材的比喻,将咏物和比兴融为一体,让人觉得,眼前什么东西最美,新娘就与之相似。能和这样可心可意的淑女结为连理,诗人的欢愉难以言喻。
! z3 p. A2 d# W8 m9 O" } 尾章写婚车越过高山,进入大路。诗人仰望高山,远眺大路,面对佳偶,情满胸怀。想象着婚后要像车手调理缰绳、琴师弹奏琴弦一样,让夫妻生活琴瑟和谐,日子蒸蒸日上,充满了对未来生活的美好憧憬。“高山仰止,景行行止。”这两句既是叙事、写景,更是比喻。在诗人心中,新娘那美丽的形体和坚贞的德行,正像高山大路一样令人敬仰和向往。诗句意蕴丰厚,气宇轩昂,因而成为表达仰慕之情的最好意象,遂成千古名句,并被浓缩成高山景行这一成语。如司马迁就赞美孔子说:“高山仰止,景行行止。虽不能至,然心向往之。”意思是说:高尚品德如巍巍高山让人仰慕,光明言行似通天大道使人遵循。虽然我们达不到圣人的这种境界,但心里也知道了努力的方向。( C3 |( x6 N' K, P
这首诗中,诗人对新娘的爱,不仅在于她美丽的外表,更在于她高贵的灵魂,这样的爱,是由外而内的全身心投入,因而显得格外真挚,格外深沉,只怕配不上她的优秀。真是:高山上修庙还嫌低,三生有幸遇见你。这样的婚姻,将会像一座高山,让人不断地向上登攀,不断地提升自我,从而达到理想的高度,幸福美满的未来,绝对可以期待。$ o% M1 F6 ~1 g s, r$ L6 l8 [/ O
: w. Z; a. ^- e! A: N& L |
|