|
|
墓门有棵酸枣树,拿起斧头砍掉它。
& l: M6 f7 C# k+ H/ @7 W 那人不是好东西,国中全都知道他。
1 g% H. ^, P+ n) h3 H 明知有错他不改,从小到大坏到家。( b9 r) \1 U8 u! _$ }2 M* Z
! I! s3 C! a7 r3 H 墓门有棵酸枣树,猫头鹰在上边住。
/ N: h9 s$ {. N 那人不是好东西,作歌告诫和劝阻。
: F# q5 }6 j4 {: X) L 告诫劝阻他不听,想我要到祸临头。9 D8 z+ I0 P' V6 d! y4 D
原诗:《诗经•陈风•墓门》
# H0 ~9 E# ? b, @" o7 N7 Z 墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。知而不已,谁昔然矣。* ~0 T6 l1 s3 Z( D) w
墓门有梅,有鸮萃止。夫也不良,歌以讯之。讯予不顾,颠倒思予。- e. X. k' c) I. [* X2 W; Q9 Q& W5 I* ]
注释:
0 X0 z' q- i; {; }' z (1)墓:墓道之门。一说陈国城门名。棘:酸枣树。斯:劈开。 4 g; m* ~( v5 O/ ~. H7 i
(2)谁昔: 往昔,从前。% u4 X3 c7 {* p- k$ j. _) W
(3)梅:应为“棘”字。鸮(xiao):猫头 鹰。萃:聚集。/ W" u8 B; K) h4 F9 t- Q T7 @
(4)讯:劝诫,规劝。 颠倒:指国事纷乱。5 b: i/ Z) J+ f& v
沧海诗评:
3 x! {* y9 |7 s8 n 这是一首政治讽刺诗,是人民对不良统治者的谴责和抗议。《毛诗序》指出:"《墓门》,刺陈佗也。"陈佗是春秋时代陈国国君文公之儿子,文公死后,陈佗之兄桓公(名鲍)继位。他在桓公生病时杀死了太子免,桓公死后他又自立为君,陈国因而大乱,后来蔡国为陈国平乱,终于诛杀陈佗。据《毛诗序》,这首诗就是针对陈佗而发的。
% h/ L4 m; p% x+ A- ]9 O8 _ 陈佗这个家伙,是文公的庶子,有点像《红楼梦》中的贾环,从小就不学好,“毎微行淫逸,国人皆知其无行”,多行不义,屡教不改,最终竟然杀嫡篡国,既害了国家,也毁了自己。像所有彻头彻尾的坏人一样,任何教育训导对他们都是无效的,恐怕也只有到了头破血流大祸临头的时候,才会想起师长的谆谆告诫。针对“夫也不良”一句,《毛传》说:“夫,傅相也。”郑笺更进一步说:“陈佗之师傅不善,群臣皆知之。”明明讽刺的是陈佗,传笺的作者却将矛头指向了师傅,当今那些叫嚣“没有学不好的学生,只有不会教的老师”的家伙,他们的祖师爷就在这里。可见,冤枉老师的事是古已有之,于今为甚。& }- G, x( A% l6 D+ V
这首诗在当时的民间广为流传,并为后世留下了一则有趣的故事。《列女传•陈辩女传》记载:"辩女者,陈国采桑之女也。晋大夫解居甫使于宋,道过陈,遇采桑之女,止而戏之曰:'女(汝)为我歌,我将舍女。'采桑之女乃为之歌曰:'墓门有棘,斧以斯之。夫也不良,国人知之。知而不已,谁昔然矣。'大夫又曰:'为我歌其二。'女曰:'墓门有楳,有鸮萃止。夫也不良,歌以讯止。讯予不顾,颠倒思予。'大夫曰:'其楳则有,其鸮安在?'女曰:'陈小国也,摄乎大国之间,因之以饥馑,加之以师旅,其人且亡,而况鸮乎?'大夫乃服而释之。"采桑女子陈辩女,面对堂堂晋国大夫的调戏,随口引用《墓门》一诗巧妙地讽刺对方,并对猫头鹰的去向作了合乎情理的辩解,简直就是《陌上桑》中罗敷的前身,令人惊艳之极。由此可见,《诗经》的生命力在民间,其中一些经典的民歌,实在是达到了妇孺皆知的程度。% v" E9 y1 S5 d- ?) ~* R
, c4 G) ]+ D( D
|
-
|