观沧海 发表于 2014-5-10 20:07:46

诗经我唱 木瓜

本帖最后由 观沧海 于 2014-5-10 20:10 编辑

木瓜
你拿木瓜投赠我,我用佩玉来回报。
不为礼节尚往来,只愿你我永相好。

你拿桃子投赠我,我用美玉来回报。
不为礼节尚往来,只愿你我永相好。

你拿李子投赠我,我用宝玉来回报。
不为礼节尚往来,只愿你我永相好。

诗经•卫风•木瓜
投我以木瓜,报之以琼琚。匪报也,永以为好也!
投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也!
投我以木李,报之以琼玖。匪报也,永以为好也!
    沧海诗评:投果报玉,金玉为轻,真情为重。千金难买美人笑,更何况心仪的女子馈赠在先,用什么报答都不为过。

雨来 发表于 2014-5-11 01:26:06

{:7_389:}

梦回故里 发表于 2014-5-11 01:28:20

楼主太有才了,膜拜中……

长河落日 发表于 2014-5-11 09:12:42

  译文浅显易懂,点评入情入理。小时候读过余冠英先生的翻译和点评,亦记忆深刻,但大家未必有小家深邃精当。

补充内容 (2014-5-12 07:56):
余老的译文依稀记得是:你送我香瓜,我送你美玉,这不是为了答报,是为了咱们永远相好......

靳应禄 发表于 2014-5-12 07:14:37

长河落日 发表于 2014-5-11 09:12
  译文浅显易懂,点评入情入理。小时候读过余冠英先生的翻译和点评,亦记忆深刻,但大家未必有小家深邃精 ...

哈哈,楼上先我一步——译文浅显易懂,点评入情入理。支持并祝贺。{:soso_e179:}{:soso_e181:}

观沧海 发表于 2014-5-12 10:06:24

谢 各位褒奖。{:7_396:}{:soso_e160:}{:soso_e156:}
页: [1]
查看完整版本: 诗经我唱 木瓜